- have collectet so many woodpieces, your home smells like pine (hai raccolto così tanti oggetti di legno, che la tua casa odora di pino)
- craft stores know you by first name (nei negozi di bricolage ti conoscono per nome)
- have so many folkart books, you put the library to shame (hai così tanti libri di creatività che faresti arrossire una biblioteca)
- forget where the kitchen is (ti dimentichi dov'è la cucina)
- running out of places to hide new paint supplies from hubby (fai di tutto per nascondere i nuovi acquisti a tuo marito)
- got a scroll saw for Christmas: was happy about it (hai ricevuto per Natale una sega circolare: ne sei felice)
- you paint anything that doesn't move (dipingi qualsiasi cosa che non si muova)
e questa è una mia aggiunta:
- mettendo ordine, scopri di aver acquistato giornali e libri di creatività ... DOPPI !!! (ma questo è anche colpa dell'età ...)
Cavoli ... io mi ritrovo in 7 punti su 8 (magari dimenticassi dov'è la cucina !!!)
Chiedo scusa per la traduzione imprecisa e per eventuali errori, ma il senso è quello.
Fonte: HOLLY HANLEY "SUNSHINE KISSES & WARM WINTER WISHES 2" pag. 51
1 commento:
Cristina, anch'io ci sono qua dentro, compresi i libri doppi!!!!!!e dove la mettiamo tutta la polvere del taglio e levigatura del legno!!!!!
Ti ringrazio per il sostegno in merito alla mia divagazione nella politica, io sono impulsiva a volte e il blog per me è anche un diario. Ho scritto altre volte di argomenti diversi e ci credi se ti dico che ieri son rimasta "scombussolata" tutto il giorno non tanto per quello che mi è stato scritto, ognuno pensa come vuole, ma perchè alcune hanno scelto di commentare in modo ANONIMO. Questa è la cosa che mi ha fatto più male, perchè io la mia faccia sono abituata a mettercela quando dico una cosa....
scusa il monologo, grazie e ciao
Milvi
Posta un commento